首页

美脚付费社区

时间:2025-05-23 10:14:38 作者:专栏丨哥伦比亚与“一带一路”的时代交响 浏览量:47346

  葛妮是一位来自法国的语言学者和翻译家,今年3月,荣获“翻译中国外籍翻译家”称号。从1994年第一次踏上中国的土地,她便与这个东方国度结下不解之缘。几十年来,她不仅深深融入了中国的生活,而且还通过自己的职业,成为中法两国文化交流的重要推动者。

  “我很快融入进这里的社会。”葛妮回忆起初次到访中国,直言虽然她的面容让她在中国的街头显得与众不同,但她并不觉得自己是个“外国人”。她喜欢融入熙熙攘攘的中国人群中,这让她感到亲切自在。

  2011年,葛妮来到了北京,开始在北京语言大学高级翻译学院任教,教授高级翻译课程。与此同时,她也是一名自由译员。两份职业看似不同,但她认为二者有着紧密的联系:无论是作为译员,还是教师,她的职责都是传递信息。

  对于她来说,翻译不仅仅是语言的转化,更是文化的桥梁。作为一名汉法译员,葛妮在促进中法关系中扮演了关键角色,特别是在今天这个充满误解的时代,她致力于通过翻译让法语世界更好地了解中国的文化与特色。

  葛妮与中文的缘分可以追溯到她的婴儿时代。她曾在父母家里找到一张她六个月大时和一只玩具熊猫的合影。那时候,熊猫玩偶在西方并不常见,这让她觉得自己与中国的联系是冥冥中注定的。

  1978年,她正式开始学习中文。在此之后,葛妮作为一名教师,开始在法国拉罗谢尔的初高中教授中文。当地的学生对这门语言充满了热情,很多学生因为中国市场的巨大潜力,渴望通过掌握中文在择业时脱颖而出。

  当葛妮第一次来到中国时,物质条件远不像今天这样丰富。但随着中国的改革开放和国际交流的不断深入,中国人的生活水平有了显著提高。如今,在各大超市,能轻松买到世界各地的产品,这让葛妮深感中国的进步。

  在中国生活多年,葛妮见证了中国的巨变,她的家庭也受到了中法文化交融的影响。她的小孙女即将迎来一岁生日,葛妮特意为她在湖北乡村买了一把小椅子。

  2024年,正值中法建交60周年,两国之间的文化与旅游交流达到新高度。葛妮深感荣幸能够见证这一历史时刻,并为促进两国在旅游、文化、经济等方面的合作贡献自己的力量。在她的眼中,中法之间的交流不仅是国家之间的互动,也是千千万万个人故事的交汇。她相信,未来中法之间的联系将会更加紧密,而她也将在这一过程中继续发挥桥梁作用。(孙鸿宇 周琳佳) 【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
台湾大学生走进浙江金华 以歌会友促进交流

“折节丈夫莫漫猜,青梅有约故人来;殷勤为谢深情意,愿下温峤玉镜台。”这几句出自梨园戏《陈三五娘》,映现的是陈三与五娘的闽南爱情佳话,情深意切,触人心弦。

(第六届进博会)9个国家的44批动植物产品、食品首次入境参展

珠航局积极协调水利电力部门保障航运用水需求,长洲枢纽水库于10月1日起调整为“每日后半夜出库流量减少至2100立方米/秒,白天出库流量增至约3100立方米/秒”的方案运行,在按计划蓄水的同时最大限度保障白天繁忙时段的航运用水。

国务院批复同意《中国—上海合作组织冰雪体育示范区建设总体方案》

山西省大同市副市长李东升介绍,在电网端,大同目前有35千伏及以上电压等级变电站118座,35千伏及以上输电线路327条,线路长度4717.59公里。特别是当前正在建设的大怀线1000千伏特高压输变电线路工程,项目建成后,大同将成为京津冀绿色能源的重要供应基地。

(聚焦中非合作)习近平同南非总统拉马福萨会谈

据了解,该实施细则1月24日由中国人民银行广东省分行、中国人民银行深圳市分行、国家金融监督管理总局广东监管局、国家金融监督管理总局深圳监管局、中国证券监督管理委员会广东监管局和中国证券监督管理委员会深圳监管局联合发布,内容聚焦提升便利性、拓宽市场、规范服务,主要对以下四方面进行了优化:

羽毛球世青赛单项赛半决赛:中国选手提前包揽男单女单冠亚军

去年11月,“姐妹情·一家亲”闽台妇女文创展示交流活动在宁德举行,周池春就同20多位台胞姐妹一起参加活动。她表示,一定发挥好桥梁作用,密切两岸亲情连结,抢抓大陆发展机遇,积极推动两岸融合发展。

相关资讯
热门资讯
女王论坛